英語
高校生

There were two tons of lumber on the back of the truck waiting to be unlocked.
訳→トラックに積まれた2トン材木が荷下ろしを待っていた。

訳を見ると、waitingから最後までの文が、lumberにかかっているように見えますが、自分がこの文を読むときにはtruckにかかっていると考えてしまいます。このように考えないためのコツなどありますか?

回答

まだ回答がありません。

疑問は解決しましたか?