英語
高校生
There were two tons of lumber on the back of the truck waiting to be unlocked.
訳→トラックに積まれた2トン材木が荷下ろしを待っていた。
訳を見ると、waitingから最後までの文が、lumberにかかっているように見えますが、自分がこの文を読むときにはtruckにかかっていると考えてしまいます。このように考えないためのコツなどありますか?
回答
まだ回答がありません。
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14327
19
総合英語be まとめ(1)
14298
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9677
155
最強の英単語覚え方!
7702
62