元の文はLinda's disappointment was such that she burst into tears.
be such that…で、 非常に(ひどいorよい)ので…である
訳としては、彼女はあまりにがっかりしたので泣き出してしまった
問題のようにSuch was~thatにも書き換え可能
他の例
Such was her fear that she was unable to speak.
彼女はあまりの恐ろしさに口がきけなくなった。
自分はこの文で暗記してます。
細かく説明して頂きありがとうございます!
とても理解できました。ありがとうございます!
強調構文は強調したいものをit'sとthatにはさんで作るもの、逆に言えばit'sとthatを取り除いて完全文が作れる。でも問題の文はit'sとthat取り除いても完全文作れない