英語
高校生
解決済み

as one man’s variation がなぜ[ある男が変えたものとして]と訳すのですか?[ある男の変形として]になりますよね?教えてください!無知ですみません

回答

✨ ベストアンサー ✨

文脈判断じゃないですか?
ある男が変えたもの=ある男の変化
では無いですからね

理屈づけたいなら
as what one man vary
と変えると分かりやすいですね

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?