英語
高校生

添削お願いします
Sea’s smell has relaxing effects was not written in any sites.

日本語はどの記事にも海のにおいがリラックス効果をもつとは書いていなかったというものです

英語 翻訳 添削 英訳

回答

None of the article stated that the smell of the ocean has a relaxing effect.
になると思います。stateは述べるという意味なので文意により適当になると思います。

Sea’s smell has relaxing effects was not written in any sites.
だと、文型としてSVCV+in any sitesとなっていてsea’s smell has relaxing effects 全体では名詞句にしたいので
itを仮主語として
it was not stated in any article that the smell of the sea has relaxing effect.
となります。効果という意味のeffectは不可算名詞なのでsがつきません。
これを無生物主語で英訳すると
None of the article stated that the smell of the ocean has a relaxing effect.になります。

はむ

ありがとうございます

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?