英語
高校生
解決済み

文の訳し方について教えて頂けないでしょうか?🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️

In the article, Ms. Amanjit describe her internship at a Chennai publishing company last year.
記事の中で、Amanjitさんはチェンナイにある出版社での昨年の 自身のインターンシップについて述べました。

at a Chennai publishing company この文章はなぜ describe にかかるのでしょうか?
internship がどこで開かれたのかを指しているかと思い internship にかかっているのだと思いました。

どのように見分ければ良いでしょうか?
簡単に見分ける方法があれば教えてください。

よろしくお願いします。

回答

✨ ベストアンサー ✨

(記事の中で女性が述べている)のは、(昨年のインターンシップ)のことです

at a ~companyはinternshipにかかります
和訳もそのようになっています

ゲ スト

at a ~last yearまでの句ととらえるといいと思います
last yearがdescribeにかかると解釈するなら、過去形describedでなければなりません

Eitarou

早急のご回答感謝いたします!
おっしゃる通りですね。過去形にならないとおかしいですもんね。
ゲストさんのおっしゃった箇所を1つのチャンクとして考えると、文章的にもきれいにつながりますね。

大変有益な情報を教えていただきありがとうございました🙇‍♂️

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?