✨ ベストアンサー ✨
調べると、進行形にしてもいいって言うサイトとしちゃダメってサイトがありました。have to の進行形があるとして、意味は「〜しなければならなくなっている」という意味で、「家に帰らなければならなくなっている」ってなっちゃいます。普通話している時、「帰らなければならないんだ」と言いますよね。「帰らなければならなくなっているんだ」とは言いませんよね。
ちなみにあるサイトからの引用ですが、進行形で使う際には
They are having to face the difficulty.
彼らは困難に直面しなければならなくなっている
みたいに使うらしいです。
説明わかりにくかったらすみません
わざわざ調べてくださりありがとうございます!わかりやすいです🙇🏻♂️