✨ ベストアンサー ✨
調べてみたものですが、fromのときは〜からの影響とか弊害などの状況てきなものに使って、ofのときは視覚で捉えられるものとかからの影響のときに使うのではと思います。。でも、どちらでもいいという場合が多いみたいですよ。
いえいえ(*^^*)
【英語 文法】
もしあなたがワープロを持っていれば
このわずらわしさはないだろう。
If you have a word professor,
you'll be free from all this trouble.
その幹線道路には現在落石はありません。
The highway is now free of fallen rocks.
〜を免れている という表現の
be free from ~
be free of ~
はどのような違いがあるのですか?
上の2文を見てもどう使い分けているのか
ようわからないので教えてください!
✨ ベストアンサー ✨
調べてみたものですが、fromのときは〜からの影響とか弊害などの状況てきなものに使って、ofのときは視覚で捉えられるものとかからの影響のときに使うのではと思います。。でも、どちらでもいいという場合が多いみたいですよ。
いえいえ(*^^*)
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございました!