英語
高校生
解決済み

これなんですけど、helpとsaveの意味を調べたらどちらも救うという意味があったんですけど、どう違うのかがわからないので違いを教えてください🙇‍♀️

ルリサは, 火事で見知らぬ人が彼女の息子の命を助けてくくれたと開いたgo 了isa heard a sfranger ( hd h4 ) ( he ) er son's ie 1 ーーコーム 。 ラーヘpEモエーミユクセアーの竹み 倒ポアシル 2

回答

✨ ベストアンサー ✨

saveは、危険や困難から救うという意味です。
helpは、手伝うや約にたうという意味もあるので、手を貸して救うという意味です。
わかりやすく言うと、saveの方が命や生活に関わる重要なこと、helpは、割と日常的に使われる英単語だと思います!

chopin

めっちゃわかりやすかぅたです!
ありがとうございます!

一応参考になりそうな記事を載せときますね!

https://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=4&ved=2ahUKEwj8yoOLoJzpAhUQzIsBHdBOCbAQFjADegQIAxAB&url=https%3A%2F%2Fperaperabu.com%2Fsave-help-chigai%2F&usg=AOvVaw0P_UYfEMQEvJsuz9yaNl0_

chopin

ご丁寧にありがとうございます😭😭

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?

この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉