✨ ベストアンサー ✨
I live in Tokyo. 「私は東京に住んでいます。(常態化している・定住している)」
I'm living in Tokyo. 「私は(今のところ)東京に住んでいます。(一時的に住んでいる・外国人かもしれない)」
返信遅くなってすみませんでした。ありがとうございました!
S+seem+to不定詞の問題なのですが、to liveではなくto be livingになる理由が分かりません。
教えてください!
✨ ベストアンサー ✨
I live in Tokyo. 「私は東京に住んでいます。(常態化している・定住している)」
I'm living in Tokyo. 「私は(今のところ)東京に住んでいます。(一時的に住んでいる・外国人かもしれない)」
返信遅くなってすみませんでした。ありがとうございました!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
分かりませんか?
ing形を使うと、「今は」という意味が出ます。原形だと「常に(ずっと前も今もそして将来も)」という意味がでます。
to live でも英語としては間違っていませんよ。ただ、犬は人間より寿命が短いしね。「今のところ犬と住んでいるみたいだよ」という情報の伝え方の方がいいかな。