英語
高校生
解決済み

②の文ですが、なぜHeなのに人間と訳すのですか?
また、be comparedとあるのになぜ受け身の文ではないのですか?

organs which working togetner ① produce certain eftectS. ② He can, Sccordingybe compared wi a machine. He is a bit of machinery
しをがって人記ば機錠と対比してみることができる。

回答

✨ ベストアンサー ✨

受け身の文を元に戻すと compare A with B のAにHeが入るので、
(主語) can compare him with a machine.(主語は不明確)
となり、これを訳すと「彼と機械は比較できる」となります。
受け身の文は「された」の意味を出すためでなく、今回のように主語を不明確にしたい場合などにも使われます。

普通に訳すとheは「彼」となりますが、heが指しているものよって変わることがあります。
前後の文脈から判断しますが、この場合は文章がわからないのでなんとも言えません。

ゲスト

ありがとうございます!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?