✨ ベストアンサー ✨
節の中の節は省いても意味が通るので、カッコをつけたら文章が理解しやすくなるよということです。
例えば和訳の問題が出たら、この場合、I figure that they will find me. 「彼らは私のことを(探して)見つけるだろうと思う」としても十分理解できるので、「もし何かとても重要なことのために誰かが私を必要としていたら)」という部分を最初につけたら綺麗に和訳できます。
✨ ベストアンサー ✨
節の中の節は省いても意味が通るので、カッコをつけたら文章が理解しやすくなるよということです。
例えば和訳の問題が出たら、この場合、I figure that they will find me. 「彼らは私のことを(探して)見つけるだろうと思う」としても十分理解できるので、「もし何かとても重要なことのために誰かが私を必要としていたら)」という部分を最初につけたら綺麗に和訳できます。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
わかりました! ありがとうございます