回答

能動と受け身の訳が混ざっとるよ。せめてどっちかにしないと。
楽しませ、イライラさせるもの
楽しく、イライラするもの
訳すならこのどっちかだろうね。日本語としては後者が綺麗かも

ingの訳としてはさせるようなものですよね?

ヘロドトス

そうそう。ようなは抜いた方がいい。人によってはひかれるかも

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?