漢文 高校生 約1ヶ月前 この様な漢文の問題は、文の内容をどの様に理解したら良いのですか? コツなどがあれば教えて欲しいです。 お願いします。 悲示 並 工 為 ラ (ウ) 其, 繫柳 在„ 世 人 妻 獄」 所 母時初 覚 購 故 不 世 兵。 大,甚 隆応 甚 明 帝 働 以上 滅ス 妻 其, 号 斬, 孔方 或為 迹慟 道 方 貌 存 甚 似 に 所 者敗 しうとめニ 母・妻 道存道存 謂姑日、「今不」 解決済み 回答数: 1
漢文 高校生 5ヶ月前 2次で漢文の書き下しが出るのですが、白文から書き下さなきゃいけないので、どのような順番で書き下せば良いのか教えてください🙇♀️ 次の文章を読んで、後の問いに答えなさい。ただし、設問の都合で送りがなを省略したところがあ ヲ シテ カシム まみエ 神宗即位、以集禧観使召赴闕。公既至未見。有於上前言災異皆天 ル カラ ジテ シンバレ ス アラン 八事得失所致者。公、聞之嘆日、 所長天若干畏天、何事不可為者 #00 ルル 未解決 回答数: 1
漢文 高校生 7ヶ月前 漢文についてです。この文は現代語訳からして、反語形ではなく疑問形だと思ったのですが、なぜ最後は「や」になるんですか?る できたらOK!/ 何由知吾可也。 現代語訳 どうして私ができるとわかるのか。 (何由要がないと知るか (「孟子」) N は出る知識が限られているので、出やすいものからしっか 解決済み 回答数: 2
漢文 高校生 8ヶ月前 どなたか、この文章を全訳していただけませんか。 次の文章は、宋の蘇洵の「養才」の一部である。これを読んで、後の問いに答えなさい。 8mm ス リ (注1) キ (注2) ス リルカラ ス くぜんタルヲシテ シ 夫人之所」為、有可勉強者有不可勉強者喣煦然而為」仁、 (注3) (注4) 16. (注5) げつげつぜんタルヲシテ シ ルヲはマ ト ルフ テ ②いにしへ 子子然而為義、不食三片言以為」信、不見三小利以為」廉。 風ニ 古 右つこ ト しかモ B. 之所謂仁与」義与信与者、不若」是、而 天下之人、亦不曰是 (注6)にて、 クシテ これヲ ニ m 非仁人、是非義人、是非信人、是非廉人。 此則無諸己而可勉 シテ テ 強以到者也。 (注7) (2) UMY() 11 レバへんぴニ セシムルモ ヲ ニ 在朝廷而百官粛、辺鄙而四夷權 (注1) (注10) ズルモ ヲ スル セバ タリ ぜう 紛擾之中 而不乱、投之於羽檄奔走之地而不惑。為而吏、将而将。若」 111 之於繁 劇 (注12) セバト (注1) ズンバ (注14 ) ニ メテ 是者、非天之所与、性之所有、 不可勉強而能也。道与徳可勉 セレ UK 解決済み 回答数: 1
漢文 高校生 11ヶ月前 漢文の返り点の付け方がわからないです。どのように考えたら良いのか教えて頂きたいです。よろしくお願いいたします。 12 早大・教育 命向語我不当得禄位。 tuell ル 傍線部1は、次のように読み下す。 この読み下し文になるように、返り点を付けよ。ただし、送り仮 名は付けないこと。 【シサキニワレマサニロクヰヲウベカラズトカタレリ】 未解決 回答数: 0
漢文 高校生 約1年前 漢文について質問です。 正解は①なのですが、どうして④が違うのかがわかりません。どうして違うのですか? 問1 次の白文の書き下し文として正しいものをそれぞれ一つずつ選べ A以先王所積財尽施民 K° ことごと 先王の積む所の財を以つて尽く民に施す。 つ 先王を以つて積む所の財は施しを民に尽くす。 ③ 先王の積む所を以って財を尽く民に施す。 先王の積む所の財を以つて民に施しを尽くす。 先王を以って積む所は財を尽く民に施す。 定義内 未解決 回答数: 0
漢文 高校生 1年以上前 ここどうして、「や」ではなく「か」なのですか?? は一部省略して ニーノはかリテール ナラ 為人謀而不忠乎。(論語) 人の為に楽 ヱテ ラ コニ。 Y 恋ならざる 侖吾 解決済み 回答数: 1
漢文 高校生 2年弱前 書き下し文にしてほしいです!!テキストやインターネットで調べても見つかりません( ; ; ) 孟軻人也。 受業子思之門人。 道既通、遊事斉宣王。 宣王不能用。 *適梁。 梁恵王不果所言。 則 見 ★ *以為迂遠而闊於事情。 当是之時、秦用商君富国強兵、 述仲 ・魏呉起、戦勝弱敵、 斉威王・宣王用孫子・田忌之徒、 而諸侯東面朝斉。 天下方務於合従連衡、以攻伐為賢。 而孟軻乃述唐虞三代之徳。 是以所如者不合。 退而与万一章之徒、序詩・書。 之 意、作孟子七編。 未解決 回答数: 1
漢文 高校生 2年弱前 ハの解説が見てもわかりませんでした。 どなたかよろしくお願いします🙇♀️ 問傍線部「不量力而軽敵」の読みと意味の説明として最も適当なものを、次のイ~ハのう ちから一つ選べ。 イ「力を量りて敵を軽んぜず」と読んで、 「敵の力量を推し量って敵を軽視しない」の意味である。 「力を量らずして敵を軽んず」と読んで、 「自分の力量を考えずに敵を軽視する」の意味である。 ハ「量らずして力は敵を軽んず」と読んで、 「敵の力量を推し量らずに力をつくして敵を軽視する」の意味である。 解決済み 回答数: 1