感覚的な話で大変恐縮ですが、英語を英語のまま理解することだと思います。例えば、babyをいちいち赤ちゃんと訳すことはないと思います。同じ理屈を長文にも当てはめるイメージです。単語や熟語を基礎として覚えて、日本語に訳さないことを意識して長文をたくさん読めば、できてくるようになると思います。
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14315
19
総合英語be まとめ(1)
14295
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9677
155
最強の英単語覚え方!
7701
62
ありがとうございます😄