English
Senior High
Resolved

問:全てを考慮すると、Neilは間違っていなかった
私の解答:All things considered,Niel was not wrong.
解:Considering everything, (以下同文)/talking every-thing into consideration,(以下同文)/私の解答と同じ

ここで二つ質問があります。
①considering everythingは元の文に直すとどうなるのですか?
 Nielが考慮するわけではないと思うので、we cosidering everythingとならないのはなぜですか?
 それとも慣用表現だからそこら辺は無視なのかな
②二つ目の解答はなぜeverythingをはなしてevery-thingとしてるのですか?

分詞構文

Answers

✨ Best Answer ✨

①ですが、
私はバイト面接落ちた人さんの解答の「すべてのもの」を意味上の主語にして過去分詞を用いた分子構文で良いのではないかと思います。
理由は日本語の文の考慮するの主語が曖昧だからです。状況を理解しているNeilが考慮するとなのか、誰が考慮してもということなのか、不特定の第三者が考慮するとなのかは、この文だけでは客観的に誰が主語かは言えないのではないかと思います。
したがって、バイト面接落ちた人さんの過去分詞を用いた文で問題ないと私は思います。

②ですが、改行されていませんでしたでしょうか?
英語には音節の切れ目などで、切り離していい位置が決まっていまして、そこで切り離して改行してもよいというルールがあります。この位置は辞書で引くと書いてあります。
例: It is expen
-sive.

改行されていなければ、理由は私にはわからないです。申し訳ございません。

改行されていました!
説明が分かりやすく助かりました
ありがとうございます🙇‍♀️

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?