English
Senior High
Resolved

「鵜呑みにする」を英訳する時、解説書には「盲目的に従う」(=follow ~ blindly)と書いてありました。
これは言い換えとして正しいのでしょうか?
また、他の表現はありますでしょうか?

鵜呑みにする 英作文

Answers

✨ Best Answer ✨

「飲み込む」の意で、swallowはどうでしょう?
これでも「鵜呑みにする」の意味が通ると思いますよ👍

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?