①が答えです。理由は、『遅刻してごめんさい』と言うときはI'm sorry for being late.と言うように、 sorryの後ろにはforがくるからです。toは使いません。また、このSorry for interrupting you の文は主語が省略されていますが、省略せずに言うとI am sorry for interrupting you, となります。そのため、for の後ろが受身のbeing interrupting you となるのはおかしいです。私が迷惑を受けているって意味になっちゃいます。
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14281
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14270
19
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9671
155
最強の英単語覚え方!
7683
62
答えは2番なのですが