English
Senior High
Resolved
into jobs〜othersはgetting pushedとpushing themselvesの両方にかかってますか?
次の英文の下線部を訳しなさい
At present, the employer thinks only of getting cheap labor, and
the worker only of getting high wages. This results in many
people getting pushed, or pushing themselves, into jobs that
could be better done by others, and is very wasteful.
(関西大)
〈全文訳》 目下のところ, 雇い主は安い労働力を得ることだけを考え,一方,労
働者は高い賃金を得ることだけを考えている。このために、結局多くの人が他
の人たちならもっと良くできるような仕事に無理やりつかされたり、無理につ
こうとしたりすることになるので,むだが多いのである。
見抜き方
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14305
19
総合英語be まとめ(1)
14290
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9676
155
最強の英単語覚え方!
7699
62
ありがとうございます!!