✨ Best Answer ✨
snow → show ではないでしょうか?
確認してください。
snow → show に変えれば、構文もきちんと正確にとらえており、rinngoさんの訳はそのまま使えると思います。
Such machines were meant [to <show> how much money the people who lived there had], [and](等位接続詞) [to amaze their guests].
そういう機械は、[そこに住んでいる人たちがどれだけお金を持っているか<を示し>]、そして[お客さんを驚かせる]ためのものでした。
※mean to ~ ~するつもりである、~することを意図する
ありがとうございます🙇♀️
You're welcome!😊
すみません💦showの間違えでした