English
Senior High
<Despite the importance of instant noodles <for many families>>,
このimportanceはどう訳したらいいですか?
多くの家族にとってインスタントヌードルが重要にもかかわらず、
でいけますか?
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14309
19
英語表現 II ~Clearおすすめ関係詞~
1627
18