English
Senior High
Resolved
To tell the truth, I admired the lawyer I saw in a movie when I was high school student.
この文を 実を言うと、私は高校生の頃に見た映画の中の弁護士を尊敬していた。という訳にしても間違っていませんかね?答えはadmireの訳が憧れていたという訳で書かれていました。
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14281
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14270
19
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9671
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6645
44