✨ Best Answer ✨
彼らは、それぞれの芸術作品を、コンピュータで非常に細部まで再現したものを造っている。
とかですかね。
文脈がわからないから、They're creating は普通の進行形の訳をあてています。
They're creating <highly> detailed computerized versions of each piece of art.
上記をどうやって訳すか教えてください
✨ Best Answer ✨
彼らは、それぞれの芸術作品を、コンピュータで非常に細部まで再現したものを造っている。
とかですかね。
文脈がわからないから、They're creating は普通の進行形の訳をあてています。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉