✨ Best Answer ✨
直訳は「言うことが好きだ」です。
現在形だから一般的傾向を言ってると思うんですけど、
言いたがる っていうのは、
よく言ってる姿が確認されてて、
一般的によく言ってるよね、言いたがりだよね
ってことだから別にどれでも同じだと思います。
日本語でもあんまり差を感じないです個人的には
〜,The physicist likes to say.
〜とその物理学者はよく言う と訳されていたのですが、
よく言うと訳している文を見たことがないです。
なぜそう訳せるのかわからないです、
したがるならわかるのですが
よく言う以外の訳し方何かありませんか?
✨ Best Answer ✨
直訳は「言うことが好きだ」です。
現在形だから一般的傾向を言ってると思うんですけど、
言いたがる っていうのは、
よく言ってる姿が確認されてて、
一般的によく言ってるよね、言いたがりだよね
ってことだから別にどれでも同じだと思います。
日本語でもあんまり差を感じないです個人的には
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉