English
Senior High
Solved

英語で「…しても何の役にも立たない」を表現する時に
修辞疑問文では「What is the use of doing…?」とuse of doingとするのに対し、肯定文では「It is no use doing…」とuse doing としてofをつけないのはなぜですか?

英文法

Answers

✨ Best Answer ✨

What is the use of doing…? の一部 [use of doing]と、It is no [use doing] … の一部 [use doing]を取り上げて比較することは、構文を無視した、単なる「切り刻み」部分の無意味な比較です。
なぜなら、What(C) is(V) the use(S) (of doing …)(M)?、 It(S 形式主語) is(V) no use(C) <doing …>(真主語). では構文が異なるからです。
【意味】 use(名詞):役に立つこと、効用、用途
What is the use (of doing…)? (…することの)効用は何ですか? 何もないじゃないですか? → …しても何の役にも立たない。
It is no use <doing …>. <…すること>は全く効用がない。 → …しても何の役にも立たない。

参考にしてください。
 

ちょーさいぼー

回答ありがとうございます

taka

My pleasure!😊

Post A Comment

Answers

まあそもそもとして肯定文の場合ofが省略されてるだけなのでofがあっても問題ないです

ちょーさいぼー

回答ありがとうございます

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?