English
Senior High
英語の質問です。
今日、"American of Italian ancestry"「イタリア人が祖先のアメリカ人(イタリア系アメリカ人)」と言う表現に出会ったのですが、この表現は「イタリア人の祖先のアメリカ人」と言う風に解釈することも出来ませんか(事実とは異なりますけど、、、)?また前者は根源のof、後者は所属のofで合って居ますか?
回答宜しくお願いします。
Answers
No answer yet
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14292
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9675
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6646
44
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6574
29