✨ Best Answer ✨
groundworkが「基礎」「土台」
lay the groundwork というのが「基礎を作る」「土台を作る」という一つの成句で、
何のための基礎・土台を作るのか
何に向けて基礎・土台を作るのか
という表現をfor〜 で表しています。
下から2行目のforはこの文中でどういった意味を持っているのか教えて頂きたいです。
✨ Best Answer ✨
groundworkが「基礎」「土台」
lay the groundwork というのが「基礎を作る」「土台を作る」という一つの成句で、
何のための基礎・土台を作るのか
何に向けて基礎・土台を作るのか
という表現をfor〜 で表しています。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉