✨ Best Answer ✨
こういった技術について考え、携わっている人
かな、と思ったんですが、どうなんでしょうか??
working with and thinking about
work with が、「携わる」という意味。
think aboutが並列で、「ついて考える」だから、
自分も、同じく、こういった技術について考え、携わっている人
と訳す。
携わるで、両方まとめているのかも。
考えて携わる訳だから🙇
この英文の和訳なんですけど、
こういった技術に携わっている人
とかいてある部分についてです。
英文中にはthinking about もあるので、
こういった技術について考え、携わっている人
かな、と思ったんですが、どうなんでしょうか??
✨ Best Answer ✨
こういった技術について考え、携わっている人
かな、と思ったんですが、どうなんでしょうか??
working with and thinking about
work with が、「携わる」という意味。
think aboutが並列で、「ついて考える」だから、
自分も、同じく、こういった技術について考え、携わっている人
と訳す。
携わるで、両方まとめているのかも。
考えて携わる訳だから🙇
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
なるほど!まとめたんですね!ありがとうございました🙇