English
Senior High
Resolved

この英文の和訳なんですけど、
こういった技術に携わっている人
とかいてある部分についてです。
英文中にはthinking about もあるので、
こういった技術について考え、携わっている人
かな、と思ったんですが、どうなんでしょうか??

154 121 4 Already, people working with and thinking about these technologies are starting to ask what these driverless automotive vehicles could tinemmos
mean for cities in the future). 2091alueranderu こういった技術に携わっている人たちはすでに、このような運転者を必要としな い車が、将来の都市にとって、どんな意味を持ち得るのかを問い始めている automotive vehicle 「自動車」

Answers

✨ Best Answer ✨

こういった技術について考え、携わっている人
かな、と思ったんですが、どうなんでしょうか??

working with and thinking about

work with が、「携わる」という意味。
think aboutが並列で、「ついて考える」だから、

自分も、同じく、こういった技術について考え、携わっている人
と訳す。

携わるで、両方まとめているのかも。
考えて携わる訳だから🙇

あゐ

なるほど!まとめたんですね!ありがとうございました🙇

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?