English
Senior High
Solved

写真1、2枚目の英文について(2枚で1文です。)
なんですが、最後の、combined が何なのかわかりません。combined 自身には、結びついた、的な意味はありますが、だとしてもどうやって和訳するのが正解なんでしょうか??

8 (For example), more than half of the 15,500 unaccompanied children
16 seeking asylum in 2010] came from Afghanistan and Somalia combined. 和訳 たとえば、2010年に難民収容所を求めた付き添いのいない子供1万5,500人 のうち、半数以上がアフガニスタンやソマリアから来ていた。 kingo a asylum 「避難所」 hum

Answers

✨ Best Answer ✨

For example, more than half of the 15,500 unaccompanied children seeking asylum in 2010 came from Afghanistan and Somalia [combined].
例えば、2010 年に亡命を求めた 15,500 人の保護者のいない子供達の内、半数以上がアフガニスタンとソマリア[を合わせた両国]の出身でした。
※combined(形容詞) 合わせた、連結した Afghanistan and Somalia combined = both Afghanistan and Somalia

参考にしてください。

あゐ

そういうことでしたか!やっとわかりました!ありがとうございます!

Post A Comment

Answers

この15500人の子供というのは
アフガニスタン=15500の半分以上
ソマリア=15500の半分以上
というそれぞれの数ではなくて

アフガニスタン+ソマリア=15500の半分以上
という意味ですよーってことです。
両国を"合わせた"数 というのをcombinedって言ってるんです。

あゐ

なるほど、combined は結びつけると一点張りで考えてしまってました!合わせた、とも考えられるんですね。ありがとうございます!

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?