English
Senior High
And only then do they turn their attention to a safe landing.
この和訳でturn their attention to a safe landing部分を
安全な着陸に注意を払う
と訳していても問題ないですよね?
(模範解答:安全な着陸に意識を向ける)
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14281
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14270
19
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9671
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6645
44