✨ Best Answer ✨
「have no choice but to〜」で「〜しか選択肢がない」、つまり「〜せざるを得ない」という意味になります。
例︰I have no choice but to accept it.
意味︰私は受け入れるしかない。(受け入れざるを得ない。)
ーbut now many African countries have no choice but to rely on donated clothes.
↑
この2個目のbutってどういう役割というか、文法ですか??
✨ Best Answer ✨
「have no choice but to〜」で「〜しか選択肢がない」、つまり「〜せざるを得ない」という意味になります。
例︰I have no choice but to accept it.
意味︰私は受け入れるしかない。(受け入れざるを得ない。)
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
ありがとうございます😭