English
Senior High
Resolved
訳仕方についての質問です。
A man is known ( ) the company he keeps.
カッコの中にはbyが入ると思うのですが、後ろにheが使われていてもa manを一般的な人、と訳し
「人は付き合っている友人で判断される」として良いのでしょうか。
よろしくお願いします🙇♀️
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14282
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9671
155
最強の英単語覚え方!
7683
62
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6644
44
ことわざだったんですね!回答していただきありがとうございます!