English
Senior High
Resolved

これも訳し方がわかりません😭
thatやwhich が何を指すとかがわからないです😖どんな感じで訳したらいいのですか?

The evidence of history is strong, that those societies are most creative and progressive which protect the expression of new ideas.

Answers

that,whichはevidenceにかかっている同格のthatと関係代名詞だと思います。

 これらの社会が創造的で全身的、新しい考えの表現を保護していると言う、歴史的な根拠は力強い

 大体こんな感じじゃないですか?

ありがとうございます
that は同格でprogressive までで、which はideas まで、と考えると、
that のかたまりと、which のかたまりを入れ替えてもいいのでしょうか?あと、which がevidence にかかるのに、protect のままでいいのでしょうか?

中線定理

入れ替えてもいいと思いますよ。

 あとevidenceは不可算名詞なのでprotectのままで構いません

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?