will often be 過去分詞 という語順になります。
EX. A family secret will often be stifled.
(家族の秘密はしばしば表ざたにされないものだ)
will oftenを含む文を受動態にするにはどうすればいいですか?「よく-されるものだ」という受動的な習性をあらわす文を英作文で書こうとしてます。
will often be 過去分詞 という語順になります。
EX. A family secret will often be stifled.
(家族の秘密はしばしば表ざたにされないものだ)
例文を教えてください
書きたい文でも構いません
ナイフは何かを切るときに便利だ。また、[人間は野生の動物によく食べられるものだ。]したがって、武器は持っておくべきだみたいな感じです。
もともと、Wild animals will often eat human being.にしてたんですが、人間を主語にしたほうが自然かな?と思ったんです。
英文は能動態にしたところはさすがだと思います
Wild animals will often eat(swallow) human beings.が一番いいと思います。どうしても受動態にしたい場合は無理やりすると Human brings will often be eaten by wild animals. ですがこれは人間が(意思を持って)食べられるという感じの訳になります(will はもともと意思を表す単語なので) だから受動態よりも能動態の方が 野生動物は(意思を持って)人間を食べるものだ。となり自然な文になると思います
ありがとうございます。そうしたいと思います。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
ありがとうございます。参考にしたいと思います。