✨ Best Answer ✨
naveではなくhaveと言うことで答えます。
may well は 〜するのも分かる という意味です。なので、may well not have で区切るのではなくmay well とnot have 〜で分けましょう。ザックリと訳すと、小さなコミュニティの利益を考慮しないのも分かる という意味になります。
〜may well not nave a small community's best interest in mind.
この文のmay well not have の所はどういう意味なのですか?
教えてください🙏
✨ Best Answer ✨
naveではなくhaveと言うことで答えます。
may well は 〜するのも分かる という意味です。なので、may well not have で区切るのではなくmay well とnot have 〜で分けましょう。ザックリと訳すと、小さなコミュニティの利益を考慮しないのも分かる という意味になります。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
教えてくださってありがとうございます!