✨ Best Answer ✨
Play a roleが役目を果たす
Role to playがするための役目などと訳すと良いでしょう。
このto不定詞は直前に名詞があるので、形容詞的用法の訳で〜するためのと訳します。
✨ Best Answer ✨
Play a roleが役目を果たす
Role to playがするための役目などと訳すと良いでしょう。
このto不定詞は直前に名詞があるので、形容詞的用法の訳で〜するためのと訳します。
まずplay a role はplayを動詞とし、a roleを目的語とした「役割を果たす」という文です。
また、role to play はroleという名詞をto play という不定詞で修飾した「果たすべき役割」といった文章になります
分かりやすくありがとうございます!
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
分かりやすくありがとうございます!