✨ Best Answer ✨
異なる種類のプラスチックに異なる名前を使うのは役立ってきた。
もう少し意訳すると、
プラスチックの種類ごとに名前が異なるのは役立ってきた。
こんな訳ではないでしょうか?
The use of different names for different kinds of plastic has helped.
を訳してください。お願いします🙇🏻♀️
✨ Best Answer ✨
異なる種類のプラスチックに異なる名前を使うのは役立ってきた。
もう少し意訳すると、
プラスチックの種類ごとに名前が異なるのは役立ってきた。
こんな訳ではないでしょうか?
異なる名前がつけられたのはプラスチックの異なる性質に便利だからだ。
意訳でごめんね。
これを直訳すると違和感のある文章になります。
psラブライブですか?
あいますですか?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
とても分かりやすかったです!
ありがとうございました!!