English
Senior High
Resolved

日本語訳を教えてください。

The calls have become part of promotional activities to discourage bad manners while riding on trains and other forms of transportation in densely populated regions.

Answers

✨ Best Answer ✨

その呼びかけは人口の密集する地域で、電車や他の形態の公共機関に乗る際にマナー違反をさせないための宣伝活動の一部になっている。
こんな感じでしょうかね。

ポチ

なるほど
ありがとうございます!

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?

Users viewing this question
are also looking at these questions 😉