English
Senior High
Resolved
下に書いてある説明の意味がわかりません。
教えてもらえませんか?
間、 きくttまekか、
grind Vingで「Vすることを嫌がる] という意味ですが、 疑問文に用いると [Vしてくれ
ませんか」 という、ていねいな依頼にな り ます。 引き受けるときの答えが否定になるこ
とに注意しましょう。(fetch, document, next room, not at all)
Answers
Answers
Do you mind getting me the papers from the next room?
ー No, I don't.
上の文を直訳すると、「あなたは私に隣の部屋からその書類を取ってくるのを嫌がりますか?(気にしますか?) ー いいえ、嫌がりません(気にしません)」となります。
説明文の意味としては、do you mind doing … ?が「…してくれませんか?」と訳されるため、答えを Yes, I do. にしてしまいがちですが本来は「…するのを嫌がりますか?」のため、No, I don't. 「いいえ、嫌がりません。」にする必要があるということです。
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14292
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9676
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6646
44
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6574
29

ありがとうございます
とてもわかりやすかったです