✨ Best Answer ✨
和訳は、もし誰かが私を訪ねてきたら、彼又は彼女に(私は)外出中と伝えてください、となります。
someoneを受けてhim or herとなっています。
tell以降の文おかしくないですか?
✨ Best Answer ✨
和訳は、もし誰かが私を訪ねてきたら、彼又は彼女に(私は)外出中と伝えてください、となります。
someoneを受けてhim or herとなっています。
この構文はsvooの第4文型ではなく、tell〜outの文構造となっており、〜の部分に目的語であるhim or herが挿入されています。
tell him or her I'm out shoppingではないのですか?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
herの後にI am を入れなくても良いのですか?