wouldというのは〇〇したい。上で言うと〇〇するだろうな〜的な感じです。
それに対してcouldは、〇〇できた。またはできるの丁寧な言い方です。
人に頼むときにcould wouldを使いますが、これとは少し違います。
このような文にcouldを入れてしまうと、
「もし私があなただったら、アメリカに行けた。」みたいに、変な文になるandその上の日本語と合わなくなってしまいます。
なんか言い方が強くなってしまってごめんなさい。🙏🙏
解説分かりにくいかもしれませんが、couldの使い方をもっと調べれば、分かると思います。😀
英語
高校生
were wouldが入るのですがcouldにしてはいけないのですか?
製本 もし私があなただったら, アメリカに行くだろうに。
げT( ) you, T ( ) go to the US.
(2 またあなたにお会いできることを楽しみにしています。
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14286
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9672
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6646
44
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6572
29