英語
高校生

Yetからの英文の訳を教えてください!
出来るだけ早めにお願いします

回答

前後の文脈がわからないので、細かいニュアンスは分かりませんが…

彼らは無感情な殻の下で孤独に生きていながらも、未だ何かあるいは誰かとの本当の意味のある関係を強く望んでいる。
言い換えるなら私と知っている人たちとそんなに変わらないのだ。

blacpans

すみませんどちらも過去形でしたね…

暁希(AKATSUKI)

確かに前後が分からないと難しいですよね...
すいません
回答ありがとうございます!!!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?