✨ ベストアンサー ✨
彼は難しい質問をしたので、彼の先生は彼が嫌がらせをしようとしていると思った。
直訳:彼は難しい質問をして、それが先生に彼が嫌がらせをしようとしていると思わせた。
※, which=前文の内容全部=彼が難しい質問をしたこと make(使役動詞) 人 ~(動詞の原形) 人に~させる make trouble 嫌がらせをする
以上です。
He asked difficult questions, which made his teacher think that he was trying to make trouble
日本語訳お願いします💦
✨ ベストアンサー ✨
彼は難しい質問をしたので、彼の先生は彼が嫌がらせをしようとしていると思った。
直訳:彼は難しい質問をして、それが先生に彼が嫌がらせをしようとしていると思わせた。
※, which=前文の内容全部=彼が難しい質問をしたこと make(使役動詞) 人 ~(動詞の原形) 人に~させる make trouble 嫌がらせをする
以上です。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
わかりやすくありがとうございます!
He was interested in what lay below the surface of things,
He was determined to discover some of the basic laws that would help him understand the universe
この二つも日本語訳お願いしてもいいですか??