英語
高校生
解決済み

問 日本語訳しなさい
1. Mari wishes she were an expert in art.

2.I wish I had enough money to study gardening in the U.K.

3. Tom looked as if he had failed the exam, but as a matter of fact, he got a score of 84.

自分の答え
1.まりが芸術の専門家にならいいのに。

2.イギリスで園芸の勉強するための十分なお金を持っていたらいいのに。

3.トムはまるで彼は試験に落ちたかのように見えたが、問題は無く、かれは86点取っていた。

合っているか教えてください🙏

回答

✨ ベストアンサー ✨

3のas a matter of factは「実際には」「実際のところは」がいいかと思います。

2の、
お金を持って【いたら】は【いれば】にした方が安全です。

I wish I had enough money ですから、仮定法過去で「いまお金を持ってれば」ということが言いたいんですよね。

お金を持っていたら でも、「いまお金を持ってるならば」ということとも取れると思うんですが、仮定法はどうしてもこういう細かい日本語にツッコミを入れて「【た】 は現在のことじゃなくて過去のことを指しちゃうから間違い」
って言われちゃいがちなので。確実に現在のことを言ってると分かる日本語を徹底しましょう。

1は合ってます!

なるほど!
教えて下さりありがとうございます(*^^*)

この回答にコメントする

回答

疑問は解決しましたか?