古文
高校生
解決済み

「見だにもやらで、」の現代語訳が
「見ることさえしないで、」なのですが
なぜこの訳になるのか分かりません。

教えてください、よろしくお願いします🙇‍♀️

ほどに、この老いたる農夫、見だにもやらで、なほ田を作り立てり。仏 るぞ。親などにも告げよか」と言ひければ、「この死ぬる男は、わが子

回答

✨ ベストアンサー ✨

「見だにもやらで」を品詞で分けると「見/だに/も/やら/で」となる。
①「見」→動詞「見る」
②「だに」→類推の副助詞「~さえも」
③「も」→強調の係助詞 意味は訳に含まない
④「やら」→動詞「やる」
⑤「で」→打消の接続助詞「~ないで」
助詞の意味を覚えると訳しやすいです。

ゆーき

ありがとうございます!
助かりました😭✨

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?