減点個所は以下のようになると思います。
I(S1) think(V1) <that(接続詞) We(S2) always do(V2) every day is(V?) not special(C?)>(O1). ⇒ 和訳をどのようにすればいいのか分かりません。
①that(接続詞)以下の名詞節の中に二つある「主語+動詞(SV)」の関係が不明確
②that(接続詞)ではなくwhat(関係代名詞)にしないと、文の構造と意味が成り立たない
③We → we
④every day(毎日)があればalways(常に)は不要と考える
⑤I think+否定文 → I don't think+肯定文
⇒ I(S1) don't think(V2) [that(省略可)<what(O2) we(S2) do(V2) every day>(S3) is(V3) not special(C3)].
[<私達が毎日すること>は特別でない]と思う。/[<私達が毎日すること>は特別である]とは思わない。
参考にしてください。
ゴメンなさい😢
I don't think that what we do every day is special.じゃないんですか? → その通りです!
後ろの not を前に持って来て not をそのまま残してはいけません!
先月のコメントにごめんなさい🙏
➄番は何でthat(省略可)の後ろにwhatを入れるんですか?
後これだと私達が毎日することは特別では無いと思わない。になりませんか?
I don't think that what we do every day is special.じゃないんですか?😭