✨ ベストアンサー ✨
whileは基本的に途中に来たらこのような訳でオーケーでA,対してBとなるため句(節は接続詞の用法なので厳密にいうとちがいます)でわかれます。
また文頭に来たらbutのように逆接の意味になるのでA~だけどもBとなります。(この例文は少し国語の観点でいえばおかしいです)
補足ですがwhileは前置詞なので後に名詞を伴い、接続詞の後はSVを伴うので文法問題で注意してください。
また名詞のwhileは時間という意味です
質問があります!回答お願いします!
英語でwhileという単語で「一方で」というのがあると思いますが、文章の例文で
Mary likes apples,while Jane likes grapes.
While jane likes grapes ,Mary likes apples.
この二文がありました。この訳仕方として、上が「メアリーはリンゴが好きだが、その一方でジェーンはブドウが好きだ」と書かれているのですが、whileはその節の塊でで「一方で」となるのではなく、前の節→一方で→後の節となるのですか?
2個目の文章はどう訳したらいいのですか?
教えてください🙇♀️
✨ ベストアンサー ✨
whileは基本的に途中に来たらこのような訳でオーケーでA,対してBとなるため句(節は接続詞の用法なので厳密にいうとちがいます)でわかれます。
また文頭に来たらbutのように逆接の意味になるのでA~だけどもBとなります。(この例文は少し国語の観点でいえばおかしいです)
補足ですがwhileは前置詞なので後に名詞を伴い、接続詞の後はSVを伴うので文法問題で注意してください。
また名詞のwhileは時間という意味です
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございました✨よく分かりました🥹m(_ _)m