✨ ベストアンサー ✨
「彼女は新しいルームメイトと会うのを待てない(待ちきれない)」と言っているので、ワクワクしているのです。
scared「恐れている」とshy「恥ずかしがる」はちょっと違うと思いますよ。
Although she was shy, she couldn't wait to meet her new roommate.
ある文の一部なんですけど、これで彼女の感情がeccitedになるのかわからないです。
ちなみにもう一つの選択肢としてscaredがあるんですけど、これはshyとはニュアンスがズレるかも教えていただけるとありがたいです。
✨ ベストアンサー ✨
「彼女は新しいルームメイトと会うのを待てない(待ちきれない)」と言っているので、ワクワクしているのです。
scared「恐れている」とshy「恥ずかしがる」はちょっと違うと思いますよ。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉