回答

✨ ベストアンサー ✨

①what→②if→③thatで訳すと楽かもしれません。
①「彼女が言ったこと」
②「彼女が本気で(really means)言ったかどうか」
③「判断するのは難しい」
つまり、
「彼女が言ったことは本気なのかどうかは判断するのは難しい、と私は思う。」で訳すと綺麗になります。

ゲスと

meansってどういう訳し方ですか

寝坊助

「(N)意味、(V)意味する」が本来の意味ですが、今回の文章はニュアンスで意味をとっています。
強いて言うなら「本当の意味」でとるといいでしょう。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?