半端な回答で申し訳ないんですが...
2番ではないでしょうか?
日本で英語教育を受けていないので、なんとなく...としか言えないんですが。
本とか見る表現で、2番が1番しっくりきます。
個人的な訳は、
古き良き時代はもうない。もう二度と戻ってこない。
ですかね...
半端な回答で申し訳ないんですが...
2番ではないでしょうか?
日本で英語教育を受けていないので、なんとなく...としか言えないんですが。
本とか見る表現で、2番が1番しっくりきます。
個人的な訳は、
古き良き時代はもうない。もう二度と戻ってこない。
ですかね...
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます!
確かに"古き良き時代"が主語なので2番な気がします🙇♀️
訳も助かります