✨ ベストアンサー ✨
おかしくないです
wearを状態動詞として使うか動作動詞として使うかの差ですね
おかしいです。
進行形 wearing で使うのは、観劇などの特定の状況下で、一時的な状態を述べる時に使われるので、for ten years などの長期に渡る視力が悪い状態が恒常的である場合、単純現在完了形を使います。
状態動詞は「身につけている」「起きている」などの状態を表す動詞で、動作動詞は「(身につけていない状態から)身につける」「起きる」などの動作を表します
基本は脳内でその動詞を想像した時に動きを伴うかどうかで考えればよいです
Beth has been wearing glasses for ten years. は変です。外国人が奇妙な英語を話してるって感じでとられそうです。
Beth has been wearing glasses for ten minutes. 「いつも眼鏡をかけてないのに、ここ10分間かけている」
(変な日本語でごめんなさい)ならひょっとすると言うひとがいる(場面がある)かもしれません。
10年なら Beth has worn glasses for ten years. というのがでしょう。
動詞が work とか study だったら、Beth has been working here for ten years. / Beth has worked here for ten years.
の両方OKです。ただし、後者は「十年働いてきたが(もう働かない)」というニュアンスかなと思います。
has been wearingだと10年の間で眼鏡を1度も外したことがないみたいな感じになる、、?
"wear glasses" は「(日頃いつも)かけている」という感じなのに対して、
"be wearing glasses" が「(いつもは眼鏡をかけていないのに)一時的(臨時に)にかけている」というニュアンスなので、
Beth has been wearing..." とすると「一時的にやっていることを10年間つづける」ってことになってなんか変な感じになるのです。
だから、「10分間」とか短い時間の継続なら言えなくもないかな、と思います。
あくまで個人的な感覚ですが、ご参考になれば幸いです!
ありがとうございます!!参考にします!!


状態動詞と動作動詞って何の違いがあるんですか?